External Request Modifications in Yemeni Arabic as Used by Male-Male and Male-Female Interactions

Yahya Mohammed Al-Marrani


The current study explores the types and frequency of external request modifications in Yemeni Arabic as produced by male speakers the study participants were 336 undergraduate students (168 male participants and 168 female participants) from Sana’a University, aged 20-23. All of the participants are relatively homogeneous in terms of their cultural background. The data were collected by using Discourse Completion Test (DCT).The analysis of the data is based on Blum-Kulka et al’s (1989) CCSARP (Cross Cultural Speech Act Realization Project) coding scheme. The results of the study showed that the male speakers generally showed greater use of external request modification to mitigate their requests. Seven external request modifications were identified in the data of the present study in M-M, M-F interactions. However, in M-M interactions, the number of external request modifications, which were identified in the data, was 2006. On the other hand, in M-F interactions the number of external request modification was 2016. The results revealed that Yemeni males showed greater use of the external request modification when interacting with females more than to males.


request, politeness, direct request, indirect request, external modifications

Full Text:



Atawneh, A. (1991). Politeness Theory and the directive speech act in Arabic-English Bilinguals: An empirical study.Unpublished Ph.D thesis, State University of New York at Stony Brook.

Austin, J. (1962). How to do things with words, Harvard University, William James Lectures 1955. Oxford: Oxford University Press.

Blum-Kulka,S. (1982). Learning How to Say What You Mean in Second Language: A study of Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language. Applied Linguistics 3: 29 -59.

Blum-Kulka, S. (1983). Interpreting and Performing Speech Acts in a Second Language: Across Cultural Study of Hebrew and English Socio-linguistics and Language Acquisition. Rowley,A: Newbury House.

Blum-Kulka,S. (1987). Indirectness and Politeness in Requests: Same or Difference? Journal of Pragmatics 11: 131-146.

Blum-Kulka,S., House, J. & Kasper. G. (1989). Cross Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, New Jersey. Ablex.

Brown, J. (2005). The Effect of a Study Abroad on Acquiring Pragmatics. Master of Arts thesis, Center of Language Studies, Brigham Young University, Provo, Utah, USA.

Brown, P. (1976). Women and Politeness: A new perspective on language and society. Review in Anthropology 3: 240 – 249.

Brown, P. & Levinson, S. (1978). Universals in Language Use: Politeness phenomena. in Goody, E. (ed.), Questions and Politeness, Cambridge: Cambridge University Press, 56-289.

Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, R. and Gilman, A. (1989). Politeness theory and Shakespeare’s four major tragedies, Language in Society 18 (2): 159-212.

Cohen, A. and Olshtain, E. (1981). Developing a measure of sociocultural competence: the case of apology. Language learning 31 (1): 113-134.

Goffman, E. (1967). Interaction Rituals: Essays on Face-to-Face Behaviour. New York: Doubleday Anchor Books.

Gu, Y. (1990). Politeness in Modern Chinese. Journal of Pragmatics 14: 237-257.

Hatch, E. (1992). Discourse and language education. Cambridge: Cambridge University Press.

Holmes, J (1995). Women, Men and Politeness. London: Longman.

House, J & Kasper, G. (1981). Politeness Markers in English and German in Conversational Routine. The Hague: Mouton de Gruyter.

Ide, S. (1989). Formal Forms and Discernment: Two Neglected Aspects of Universal of Linguistic Politeness. Multilingual 12: 7-11.

Lakoff, R. (1973). The Logic Politeness. Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago: Chicago Linguistic Society 292-305.

Lakoff, R. (1975). Language and Woman’s Place. New York: Harper and Row.

Leech,G. (1983). Principles of Pragmatics. Essex: Longman.

Lindfors, J. (1999). Children’s inquiry: Using language to make sense of the world. New York: Teachers college, Columbia University.

Matsumoto, Y. (1989). Politeness and Conversational Universals- Observations from Japanese. Multilingual 8: 207-221.

Mao, L. (1994). Beyond Politeness Theory: Face Revisited and Renew. Journal of Pragmatics 21: 451-486.

Meier, A. (1995). Passages of Politeness. Journal of Pragmatics 24: 381-392.

Nuredden, F. (2007). Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic. Journal of Pragmatics 40: 279-306.

Nwoye, O. (1992). Linguistic politeness and socio-cultural variations of the notion of face. Journal of Pragmatics 18(4): 309-28.

Reiter, R. M. (2000). Linguistic Politeness in Britain and Uruguay, Contrastive Study of Requests and Apologies. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Searle, John. (1975). Indirect speech acts. syntax and semantics, ed., by Peter Cole and Jerry L. Morgan, 59-82.New York: NY: Academic Press.

Scollon, R. & Scollon, S. (1995). Intercultural Communication: a discourse approach. Oxford: Blackwell.

Watts, R.. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.

DOI: http://dx.doi.org/10.21462/ijefl.v3i1.63


  • There are currently no refbacks.

IJEFL (Indonesian Journal of EFL and Linguistics); Email: indonesianefl@gmail.com; Web: www.indonesian-efl-journal.org

Creative Commons License
IJEFL (Indonesian Journal of EFL and Linguistics) by http://indonesian-efl-journal.org is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed and Abstracted BY:


  Hasil gambar untuk gambar moraref